だんなの訛りがひどくなる事件
我が家のだんなは、鹿児島出身です。
かなり田舎のほうなので、普通の鹿児島弁よりも結構訛りはきついと思います。
出会った頃は、イントネーションこそ鹿児島チックでしたが、言葉自体は日本人なら必ず通じる程度の感じでした。
しかし、結婚して17年‥
ここ最近の訛りがきつい!!
なんでだろう?年をとったから??
そういえば、顔立ちも昔はお義母さんに似ていたけど、最近はお義父さんにどんどん似てきて、体つきまで似てきたような。
特に、怒ってヒートアップしたときは凄まじく、子どもたちもキョトンとしています。
「わいどま はよ寝らんな、明日起きがならんど!!」
‥文字にすると、なんとか分かりますね(^_^;)
「あんたたち、早く寝ないと明日起きれないよー」っ言ってます(^_^;)
「そきあっどがよ!!早よ取らんな!!」
‥わかるかな?
「そこにあるでしょう?早く取って!」
多分、鹿児島でもかなりディープなやつだと思います(^_^;)
本人は普通にしゃべってるつもりみたいだけど、え?怒ってんの?みたいな勢いです(笑)
ちなみに私は離島出身なので、また違う訛りだと思います。
え?ってことは、子どもたちはバイリンガル的な??
んなこたないよ(タモリさん風に)